F...comme Femme



Музыкант: Adamo Salvatore
В альбоме: Miscellaneous
Продолжительность: 5:10
Направление: Мировые хиты

На родном языке:

Adamo Salvatore
Miscellaneous
F…comme Femme
Elle est éclose un beau matin
Au jardin triste de mon coeur
Elle avait les yeux du destin
Ressemblait-elle à mon bonheur ?
Oh, ressemblait-elle à mon âme ?
Je l’ai cueillie, elle était femme
Femme avec un F rose, F comme fleur
Elle a changé mon univers
Ma vie en fut toute enchantée
La poésie chantait dans l’air
J’avais une maison de poupée
Et dans mon coeur brûlait ma flamme
Tout était beau, tout était femme
Femme avec un F magique, F comme fée
Elle m’enchaînait cent fois par jour
Au doux poteau de sa tendresse
Mes chaînes étaient tressées d’amour
J’étais martyre de ses caresses
J’étais heureux, étais-je infâme ?
Mais je l’aimais, elle était femme
Un jour l’oiseau timide et frêle
Vint me parler de liberté
Elle lui arracha les ailes
L’oiseau mourut avec l’été
Et ce jour-là ce fut le drame
Et malgré tout elle était femme
Femme avec un F tout gris, fatalité
À l’heure de la vérité
Il y avait une femme et un enfant
Cet enfant que j’étais resté
Contre la vie, contre le temps
Je me suis blotti dans mon âme
Et j’ai compris qu’elle était femme
Mais femme avec un F aîlé, foutre le camp

Homero L. Diniz (hld@uol.com.br)
S.C.Sul — SP — Brasil

Переведено:

Адам Сальваторе
Различные
Ф стакана… Женщина
Она цветет прекрасное утро
Сад Мой сад сердце
У него были глаза судьбы
Это должно было показать мое счастье ?
Это должно было показать мне мою душу ?
Взял было женщина
Женщина с F розовый, F цветок
Она изменила мой мир
Моя жизнь была зачарованная
В стихи пел в воздухе
У меня был кукольный дом
И мое сердце горело мое пламя
Все было прекрасно, все женщина, которая была
F F с магической, как женщина фея
Она дала мне его сто раз день
Мягкий пост его нежность
Мой аккорды были плетеные любви
Было бы мучений обнимаю
Я был счастлив, я был закомплексованный ?
Но Я он любил ее, она была женщиной
Однажды птица скромная и хилый
Пришел поговорить со мной о свободе
Она выхватила крылья
Птица умерла с лето
И в этот день это была драма
И, несмотря на она была женщина
Женщина с F все серо, судьба
Час истины
Это были жена и ребенок
Этот ребенок, что я был остался
Против жизни, против времени
Я Я лежу в моей душе
И Я понял, что она была женщиной
Но женщина с F aîlé, ебать, лагерь

Homero L. Diniz (hld@uol.com.br)
S. C. Sul — SP — Бразилия


Комментарии закрыты.